poëzie vertaald uit het Zweeds
‘Ik wilde dichter zijn’ is een keuze uit de gedichten van de Zweedse Ulf Karl Olov Nilsson (of UKON). Hij is schrijver, psycholoog, psychotherapeut, psychoanalyticus en vertaler. En dat zie je terug in zijn poëzie. UKON schrijft op een tragikomische manier over angst, woede, incest en ziekte. Zelf zegt hij dat hij weinig verschil ziet tussen zijn klinische werk en zijn poëzie. Of zoals een Zweedse recensent zijn poëzie beschrijft: ‘In zijn gedichten is de civilisatie een dun vernis over de waanzin; de clichés van de dagelijkse taal een broos schild tegen chaos en vormloosheid.’
Bij het vertalen heb ik vaak hardop moeten lachen, al is de tragiek bij UKON nooit ver weg. Lisette Keustemans stond me als mentor bij toen ik deze vertalingen maakte en dat was erg nuttig en prettig.