liesbeth huijer

liesbeth huijer

publicaties | boeken

Mona Høvring - Omdat Venus op de dag dat ik werd geboren een alpenviooltje passeerde

Mona Høvring
Omdat Venus op de dag dat ik werd geboren een alpenviooltje passeerde

proza vertaald uit het Noors


Aan de titel van deze roman, Omdat Venus op de dag dat ik werd geboren een alpenviooltje passeerde, zie je direct dat Mona Høvring ook dichter is en dat geldt ook voor de rest van het boek. De roman is direct herkenbaar als het werk van Mona Høvring, met zijn ‘høvringse’ sfeer, taalgebruik en thema’s als volwassen worden, dood, erotiek, magie en mentale (in)stabiliteit.

Ella gaat met haar zus Martha naar een hotel in de Noorse bergen. Martha is net ontslagen uit een sanatorium en herstelt van een zenuwinzinking. De zussen hadden vroeger een heel hechte relatie, maar daar kwam verandering in toen Martha opeens ging trouwen en naar Kopenhagen vertrok. Ella moet haar relatie tot haar zus opnieuw definiëren, maar ze ontdekt zo ook haar eigen identiteit.



Mona Høvring (1962) debuteerde in 1998 met de dichtbundel IIK!! Ein dialog (‘IEIEK!! Een dialoog’). Daarna verschenen nog vijf dichtbundels, de laatste in 2017, Jente med dødningehode (Meisje met doodshoofd) dat in 2022 in mijn vertaling bij Azul Press uitkomt. In 2004 publiceerde ze haar eerste roman: Noe som hjelper (‘Iets wat helpt’).

Haar meest recente roman Fordi Venus passerte en alpefiol den dagen jeg blei født (in mijn vertaling verschenen als Omdat Venus op de dag dat ik werd geboren een alpenviooltje passeerde bij uitgeverij Oevers, 2021) verscheen in 2018 en de kritieken waren eensgezind lovend. Het boek werd bekroond met de Kritikerprisen (Criticusprijs) voor beste literaire roman van 2018 en genomineerd voor de Bokhandlerprisen (Boekhandelaarsprijs).

In 2012 ontving Høvring de Språklig samlings litteraturpris (‘Taalverbroederingsliteratuurprijs) vanwege haar bijzondere en unieke taalgebruik en in 2021 kreeg ze de Dobloug-prijs toebedeeld voor haar hele oeuvre.

Æ

Å

Ø